Els destacats

A la UB l’univers, les estrelles i les constel·lacions sempre són notícia.

Si fem observació lingüística i ens centrem en les majúscules, veurem que en condicions normals regeixen els principis habituals: majúscula per als noms propis i minúscula per als comuns (el planeta Saturn, la constel·lació d’Orió, la galàxia d’Andròmeda).

Els termes astronòmics merament descriptius no necessiten cap majúscula diacrítica, amb el context és suficient per diferenciar-ne els sentits (cosmos, univers o sistema solar).
Per commemorar el 575è aniversari de la Universitat de Barcelona, s’ha aprovat un canvi d’imatge corporativa que reforça la importància que la institució atorga a aquesta efemèride. El canvi s’ha de reflectir en totes les comunicacions i suports que es facin durant el curs acadèmic 2025-2026.

Per afavorir l’aplicació de la marca i facilitar la producció de textos estandarditzats des del punt de vista gràfic, s’han adaptat els models i plantilles genèrics, que es poden baixar i personalitzar.

La consulta

  • (25/11/2025)

    La substantivació de l’adjectiu femení operativa, no recollit per ara en els diccionaris, s’interpreta en la majoria de contextos en el sentit de ‘conjunt d’operacions’, com ara en l’expressió operativa bancària. Aquesta substantivació de l’adjectiu femení operativa és, probablement, un procés analògic al que ha donat lloc al substantiu normativa en el sentit de ‘conjunt de normes’.

Les guies ràpides

Les guies ràpides

Guia breu, elaborada conjuntament pels serveis lingüístics de diverses universitats a partir dels errors més habituals, per redactar continguts acadèmics d’acord amb els estàndards de qualitat interuniversitària adreçada, especialment, a les persones que redacten pàgines web institucionals.
En la redacció d’un document, cal tenir en compte aspectes formals relacionats amb el disseny de la pàgina i, si és el cas, amb el format i numeració dels apartats, les enumeracions, les citacions textuals, les taules i il·lustracions, i les notes. Tots aquests aspectes formals tenen com a objectiu últim la llegibilitat i claredat del text.
La cursiva, la negreta i la versaleta són variacions en la composició de la lletra que permeten caracteritzar o remarcar una part del text amb finalitats diverses. En general, els usos d’aquests recursos són convencionals i per això és fonamental determinar-ne i unificar-ne els usos per aplicar-los de manera sistemàtica en un text.

La terminologia

  • (03/06/2025)
    a drawing of a diagram of the human body

    L’anatomia patològica és una branca de la medicina que estudia les modificacions anatòmiques que es produeixen als òrgans i als teixits a conseqüència d’agents morbosos. Es tracta d’una de les matèries més rellevants dels plans d’estudis dels graus en Medicina, Odontologia o Podologia.

    El Vocabulari d’anatomia patològica té com a objectiu difondre la forma correcta dels termes més freqüents d’aquest àmbit de coneixement en català, castellà i anglès. És fruit d’una iniciativa de la Comissió de Dinamització Lingüística de la Facultat de Medicina i Ciències de la Salut de la Universitat de Barcelona, i s’ha elaborat amb l’assessorament lingüístic i metodològic dels Serveis Lingüístics.[…]

  • (22/04/2025)

    L’estudi del llibre manuscrit es fonamenta, principalment, en dues disciplines: la codicologia, que s’encarrega de l’estudi arqueològic dels còdexs, i la paleografia, que s’encarrega de l’estudi de les escriptures i signes gràfics. Totes dues disciplines formen part de diversos graus, màsters i postgraus de la Universitat de Barcelona, que aborden l’estudi del llibre manuscrit des de diferents àmbits: història, filologia, història de l’art, biblioteconomia, etc.

    El Diccionari del llibre manuscrit, de M. Josepa Arnall, conté 1.630 fitxes terminològiques especialment rellevants des del punt de vista de la codicologia i la paleografia.[…]

La nomenclatura

  • (03/06/2025)
    Close-up view of the European Union flag with multilingual text showing European Parliament.
    Aquests dies la qüestió de l’oficialitat de les llengües a Europa inunda totes les portades. Perquè una llengua sigui oficial a la Unió Europea cal que el govern d’un estat membre ho sol·liciti i que aquesta sol·licitud sigui aprovada pel Consell de la UE per unanimitat. Això ha passat fins a set vegades i hi […]

El butlletí

L’apunt

  • (03/12/2025)
    Carretera tallada amb barrera
    Si busques una manera ràpida de superar barreres lingüístiques, la plataforma Maestra ofereix un traductor de veu en viu molt interessant. Malgrat que es tracta d’una eina de pagament, és especialment útil per seguir reunions, conferències o classes en línia quan no es domina la llengua original: permet traduir i subtitular àudio en temps real, amb una precisió notable i en més de 125 idiomes, entre els quals hi ha el català. […]

Les recomanacions

Guies d’iniciació a la redacció de les disciplines acadèmiques
Escriure a la universitat
Butlletí quinzenal de difusió de serveis i recursos d’assessorament lingüístic i terminologia
La llengua al dia
Recursos i consells per millorar la producció oral i escrita en llengua anglesa en general i, específicament, en un registre acadèmic
Write & Present
Pujar al principi de la pàgina